Склоняемые и несклоняемые фамилии в русском языке

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Склоняемые и несклоняемые фамилии в русском языке». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.

Рано или поздно каждый сотрудник кадров сталкивается с проблемой склонения фамилий. С одной стороны, это обусловлено важностью вопроса, ведь фамилия указывается в официальной документации, а с другой – сложностью вопроса.

Склоняется ли мужская фамилия, заканчивающаяся на ч

Мужская фамилия, заканчивающаяся на ч склоняется в соответствии с правилами русского языка. В женском роде не подлежит склонению.

Таблица 11. Склонение Клепач

Падежи Мужской род Женский род Множественное число
Именительный (Кто?) Клепач Клепач Клепачи
Родительный (Кого?) Клепача Клепачей
Дательный (Кому?) Клепачу Клепачам
Винительный (Кого?) Клепача Клепачей
Творительный (Кем?) Клепачем Клепачами
Предложный (О ком?) о Клепаче о Клепачах

Несклоняемые:

  • Которые заканчиваются на –ых, -их (Быстрых, Эрлих, Тонких)
  • Которые заканчиваются на гласные: е, и, о, у, ы, э, ю. (Петрарки, Колоско)
  • Фамилии, оканчивающиеся на –ко (Петренко, Иваненко, Ивахненко). Например: дом Тонких, творчество Михаила Колоско, контрольная работа Иваненко.
  • Мужские фамилии, которые оканчиваются на согласный звук, склоняются, а женские – нет. Автомобиль Михаила Герцена, дом Анатолия Блока, рабочее место Кирилла Мельника, автомобиль Марины Герцен, дом Марии Блок, рабочее место Анастасии Мельник\
  • Не склоняется фамилия, которая оканчивается на –а в том случае, если перед ней стоит также гласная: Экиа, Делакруа, Колуа. Например: повесть Экиа, десерт Делакруа, сад Колуа.

Склоняемые:

  • Склоняются те фамилии, которые заканчиваются на –я в том случае, если перед ней также стоит гласная (Талия, Данелия, Жвания): театр Наталии Талии, дипломная работа Марии Данелии, сад Виктории Жвании.
  • Слова, заканчивающиеся на –я, -а с предшествующей согласной склоняются (Вереня, Букла, Воля): стихи Михаила Верени, дом Павла Букли, юмор Павла Воли.
  • 2 исключительных случая несклонения фамилий, несмотря на правила: французские слова, ударение в которых на последнем слоге (роман Александра Дюма), финские слова, которые оканчиваются на безударное – а (дипломная работа Иво Теккала)

Склонение мужских имен

Склонение происходит по следующим правилам:

  • Если слово оканчивается на –й либо на твердую либо мягкую букву, то изменение слов происходит по общим правилам для существительных. В словах с одним слогом ударение перемещается в отличии от многослоговых. Например: Михаил-Михаила- Михаилу, Захар-Захара-Захару, Петр-Петра-Петру.
  • Слова, оканчивающиеся на –а склоняются как и существительные, оканчивающиеся на –а. Например: Рома-Ромы-Роме.
  • Слова с последними сочетаниями –ия, -ея, -ья схожи с изменением формы существительных. Например: Илья-Ильи-Илье,

Иностранные имена, встречаемые в русском языке, зачастую попадают под исключения.

Неизменными остаются иностранные имена, заканчивающиеся на:

  • 2 гласные, кроме -ея, -ия. (Франсуа, Качаа)
  • Гласные –о, -э, -е, -и, -ы, -у, -ю. (Педро, Хааке)

Проблематика склонения фамилий

Наличие проблем, связанных со склонением фамилий, вызвано причинами как объективного, так и субъективного характера:

  • Объективные факторы: колебания в склонении фамилий, наблюдаемые в речевой практике, а также противоречия во взглядах лингвистов на склонение фамилий некоторых типов.
  • Субъективные факторы: правила склонения фамилий неизвестны многим носителям языка, в том числе носителям фамилий, склонение которых вызывает затруднения.

Сложность написания фамилий в русском и украинском языках связана также с тем, что типы фамилий сложно ограничить едиными структурно-образовательными признаками, не обедняя при этом язык. Нельзя подходить к национальному типу фамилий с требованиями к однородности, ведь многонациональность приводит к тому, что создание универсальных правил, под которые можно типизировать все фамилии, просто невозможно.

Склонение фамилий важно рассматривать в рамках литературного языка и его правил. Поэтому важно анализировать, как склонения регламентируются литературной нормой. Самый простой способ сделать это — использовать лингвистический словарь или другие филологические онлайн-издания. Конечно, HR-менеджеры не могут посвятить много времени подробному изучению этого вопроса, но при столкновении со сложной фамилией, стоит это делать.

Читайте также:  Пенсия генералов МО РФ, МВД, ФСИН — размеры и сравнение в 2023 году

Сложности, которые могут возникнуть при склонении той или иной фамилии, нужно решать несколькими путями. В первую очередь уточнить, как правильно писать в соответствии с грамматическими нормами языка, и опираться на эту информацию. Но также, если есть такая возможность, стоит уточнить у носителя фамилии, как ее склоняют. Потому что даже в существующих правилах есть десятки исключений, которые могут обуславливаться традицией или происхождением.

Особенности написания фамилий славянского происхождения

В русских фамилиях буква Ё передается украинским словосочетанием ЙО в начале и середине слова после гласных звуков, а также после твердых согласных, если произношение предполагает буквосочетание ЙО.

Например: Йотов, Майоров, Воробйов.

Если Е соответствует звуку О после мягкого согласного, то используется буквосочетание ЬО.

Например: Синьов, Дегтярьов, Пушкарьов.

Под ударением после шипящих всегда пишется О.

Например: Чижов, Лихачов, Лобачов.

В безударной позиции после шипящих используется буква Е.

Например: Горячев, Солнцев, Плющев, Лещев.

Буква Е после согласных передается украинской Е.

Например: Мельник, Леонов, Александров

Звук Е, который соответствует украинской мягкой Е, передается буквой Є.

Например: Бєлкін, Бєляєв.

Русская буква И в основах фамилий в начале слова и после согласных, передается буквой І.

Например: Фірсов, Бірюков, Ліненко.

Буква И в основах фамилий после шипящих передается буквой И.

Например: Живков, Чигрін, Щиглов.

Русская буква И в середине слов после гласных, апострофа и мягкого знака передается буквой Ї.

Например: Воїнович, Захар’їнов, Ільїн.

Звук Ы всегда передается буквой И.

Например: Черниш, Малишевський, Білий.

В фамилиях, созданных от имен и корней слов, общих для русского и украинского языков всегда пишется И.

Например: Мироненко, Сидоров, Тихонов.

Суффиксы -ЕВ, -ЕЕВ передаются буквой Є после согласных (за исключением шипящих звуков и букв р и ц).

Например: Матвєсв, Медведєв, Каменєв, Зайцев.

В приставке ПРИ- всегда пишется И.

Например: Приходько, Прилуцький.

В суффиксах -ИЧ, -ИК пишется И.

Например: Зінкевич, Мазуркевич, Рудик.

Славянские фамилии, независимо от происхождения, пишутся с мягким знаком в суффиксах -СЬК, -ЦЬК, -ЗЬК.

Например: Вишневецький, Новицький, Корецький, Хмельницький.

Типы склонения фамилий в украинском языке

В современном украинском языке принято считать нормативными несколько вариантов склонения мужских и женских фамилий.

Падеж Женские фамилии Мужские фамилии
Н. Людмила Макарова Руслан Макаров
Р. Людмили Макарової Руслана Макарова
Д. Людмилі Макаровій Руслану (-ові) Макарову
З. Людмилу Макарову Руслана Макарова
О. Людмилою Макаровою Русланом Макаровим
М. при Людмилі Макаровій при Руслану (-ові) Макарову
Кл. Людмило Макарова Руслане Макаров

Фамилии, которые заканчиваются на -ИШ, -ИН склоняются.

Например:Ковалишин, Іванишин, Миколишин.

Но следует иметь в виду, что форма женских фамилий может быть несклоняемой. Такое написание тоже является правильным.

Склонение двойных фамилий

В двойных фамилиях каждая часть склоняется по падежам отдельно в соответствии с описанными выше правилами.

Таблица 15. Двойные фамилии

Падежи Все части склоняются Первая часть не склоняется
Именительный (Кто?) Дмитриев-Мамонов Тучко-Морозов
Родительный (Кого?) Дмитриева-Мамонова Тучко-Морозова
Дательный (Кому?) Дмитриеву-Мамонову Тучко-Морозову
Винительный (Кого?) Дмитриева-Мамонова Тучко-Морозова
Творительный (Кем?) Дмитриевым-Мамоновым Тучко-Морозовым
Предложный (О ком?) о Дмитриеве-Мамонове о Тучко-Морозове

Мужские иностранные имена, оканчивающиеся на согласную (независимо от того, используются они отдельно или вместе с фамилией), склоняются, т.е. в различных падежах приобретают соответствующие русские падежные окончания:
правильно: Джек Лондон – у Джека Лондона, о ДжекеЛондоне и т.д.; Стивен Спилберг – к Стивену Спилбергу, со СтивеномСпилбергом и т.д.; картины Поля Гогена, сказки Ханса Кристиана Андерсена и т.д.
неправильно: у Джек Лондона, о Джек Лондоне, к Стивен Спилбергу, со СтивенСпилбергом,

Исключениями из этого правила иногда являются двойные французские имена. У них склоняется только второй компонент имени: Жан Жак Руссо – о Жан Жаке Руссо и т.д.; Жан Поль Бельмондо – Жан Полем Бельмондо, к Жан Полю Бельмондо.

Читайте также:  Дорога с односторонним движением в 2022 году

В начале уже упоминалось правило, согласно которому все фамилии на согласные в мужском варианте склоняются. Но любое утверждение подразумевает исключения. Оно существует и в русском языке.

Мы не разобрали, как склоняются мужские фамилии, оканчивающиеся на «-их» («-ых»). Еще в начале XX столетия их реально изменяли по падежам. Но сегодня считается, что происходящие от прилагательных во множественном числе фамилии требуют сохранения индивидуальности. Поэтому их по числам и падежам не изменяют. Подобные фамилии являются исключением из правила:

  • Я учился в одном классе с Анатолием Пятых.
  • Все засмеялись над Леонидом Флигинских.

Но их следует отличать от иностранных, прежде всего немецких, которые должны склоняться по всем правилам (Фрейндлих, Ульрих, Дитрих). Пример: Я побывала в гостях у Вальтера Ульриха.

Общие правила склонения фамилий

Необходимо запомнить их, чтобы не допускать ошибок:

  1. Не все фамилии, оканчивающиеся на согласную, склоняются и для мужчин, и для женщин :
    • женские фамилии не склоняются вообще: сценарий Ирины Крюк, платье Анны Майер;
    • мужские же фамилии можно и нужно склонять: песня Луи Томлинсона, дом Александра Пушкина.
  2. Склоняются все русские фамилии, кончающиеся на «а» : выступление Карины Ивановой, рассказ Василия Ступки.
  3. Исключение: французские фамилии Дюма, Лакруа и прочие — не склоняются.

  4. Иностранные фамилии склоняются, если оканчиваются на согласную : творчество Анатолия Петросяна, стихи Джорджа Байрона.

Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласную, кроме безударной «а», не склоняются: музыка Джузеппе Верди, роль Серго Макарадзе.

По сути своей, не так уж сильно отличаются от нарицательных имена собственные. Склонение по падежам тоже часто совпадает по своей форме. И это легко увидеть на примерах.

  • Мужские имена с окончанием на согласную изменяются по падежам так же, как похожие существительные, относящиеся ко второму склонению (замок): Иван (замок) — Ивана (замка) — Ивану (замку) — Ивана (замок) — Иваном (замком) — об Иване (о замке). Разница, как очевидно, только в случае с винительным падежом, который также зависит от такой характеристики, как одушевленность.
  • Простые женские и мужские имена с окончанием на гласную принимают модель первого склонения (лиса): Анна (лиса) — Анны (лисы) — Анне (лисе) — Анну (лису) — Анной (лисой) — об Анне (о лисе). В данном случае налицо полное совпадение.
  • Мягкая согласная в конце и женский род дают основание изменять по падежам имя по типу третьего склонения (мышь): Любовь (мышь) — Любови (мыши) — Любови (мыши) — Любовь (мышь) — Любовью (мышью) — о Любови (о мыши).

Два этих правила относятся как к привычным русскому уху, так и к довольно экзотическим именам, таким как Зухра, Лейла, Ильдар, Наиль, Юдифь и т. д. Но на этом многообразие не заканчивается, так что запутаться и ошибиться довольно легко.

Имена и фамилии в сочетании

Еще одна тонкость состоит в том, чтобы правильно назвать семью. По действующим моделям верно будет так: с Генри и Томасом Маннами (но братьями Манн), отцом и сыном Мандельштамами, но об отце и дочери Зиверс и с четой Шуман. «Женский» элемент в данном случае меняет ситуацию.

Довольно странно также может выглядеть сочетание фамилии с именем и отчеством, если одна из частей несклоняемая. Но бывает, что это не так:

  • Жан-Поль Бельмондо — Жан-Поля Бельмондо — Жан-Полю Бельмондо — Жан-Поля Бельмондо — Жан-Полем Бельмондо — о Жан-Поле Бельмондо.
  • Жюль Верн — Жюля Верна — Жюлю Верну — Жюля Верна — Жюлем Верном — о Жюле Верне.

Последний особенно часто страдает потому, что литературные правила склонения имен собственных в его отношении игнорируются.

Какие фамилии не склоняются по падежам?

Следующие группы фамилий не склоняются по падежам:

  1. Фамилии с окончанием на –ых, –их (Коротких, Седых, Удалых). Например: тетрадь Натальи Коротких, встреча с Виктором Седых.
  2. Иностранные фамилии, заканчивающиеся на буквы э, е, ю, и, ы, у, о (Кикабидзе, Руставели, Мегрэ, Гюго, Шевченко, Гришко, Глушко, Шапиро, Шойгу, Вайкуле). Например: песни Лаймы Вайкуле, стихи Тараса Шевченко, встреча с Сергеем Шойгу. В литературных произведениях встречается склонение мужских украинских фамилий. Например: картины Тараса Шевченки, встреча у Родзянки, идем в гости к Исаенкам, но если следовать правилам, то это неправильно.
  3. Фамилии, пришедшие к нам из зарубежья, если заканчиваются на букву –а, а перед ней тоже гласная буква (Моруа, Гамсахурдиа). Например: я люблю читать романы Андре Моруа.
  4. Фамилии, происходящие из Франции, заканчивающиеся на буквы –а, –я, с ударением на последнем слоге (Дюма, Дега, Золя). Например: романы Эмиля Золя.
  5. Фамилии, произошедшие из Финляндии, заканчивающиеся на –а без ударения (Пеккала). Например: встреча с финским политиком Ахти Пеккала.
  6. Иностранные односложные фамилии (Ли, Доу, Ра). Например: тетрадь Маргариты Ли, я встречался с Александром Доу.
  7. Неблагозвучные фамилии (Пельмень, Гвоздь, Тополь, Жук, Перец). Например: блокнот Екатерины Жук, я на улице встретился с Артемом Гвоздь.
    Некоторые литературные издания советуют мужские фамилии этой категории склонять. Например: бой с Александром Усиком.
  8. Женские фамилии, которые заканчиваются на согласные буквы (Круг, Король, Чайчиц, Шипелевич, Бок, Ткачук, Мельник, Меркель). Например: встреча с канцлером Германии Ангелой Меркель, песни Наталии Фалион.
    Мужские фамилии данной категории склоняются. Например: у нас произошла встреча с Александром Ткачуком.
  1. Традиционные русские полные мужские имена оканчиваются

  • на твердый согласный (Иван, Артём);

  • на мягкий согласный (Игорь), в том числе и на -й (Андрей, Аркадий);

  • иногда на -а, -я (Фома, Савва, Илья).

Читайте также:  Как аннулировать завещание на квартиру самим завещателем?

Склоняются по 1-ому и 2-ому склонению:

Падеж

на согл. (тв. и мягк.)

на гласный -а, -я

2 склонение

1 склонение

Им. пад.

Алексей, Даниил

Георгий

Илья, Никита, Данила

Род. пад.

Алексея, Даниила

Георгия

Ильи, Никиты, Данилы

Дат. пад.

Алексею, Даниилу

Георгию

Илье, Никите, Даниле

Вин. пад.

Алексея, Даниила

Георгия

Илью, Никиту, Данилу

Тв. пад.

Алексеем, Даниилом

Георгием

Ильёй, Никитой, Данилой

Пр. пад.

(о/об) Алексее, Данииле

(о) Георгии

(о/об) Илье, Никите, Даниле

Склонение двойных фамилий

Склонение двойных русских фамилий происходит так: склоняются обе части по правилам русского языка. Если первая часть служит лишь составной частью, то она не склоняется.

Им. п. Иван Петров-Зодченко
Род. п. Ивана Петрова-Зодченко
Дат. п. Ивану Петрову-Зодченко
Вин. п. Ивана Петрова-Зодченко
Твор. п. Иваном Петровым-Зодченко
Пред. п. (о) Иване Петрове-Зодченко

Не забываем, что фамилии на –о не склоняются!

Составные фамилии популярны в Восточной Азии. К примеру, фамилия Ким ир Сен. Состоит из трёх частей, но склоняется лишь последняя, по общим правилам.

Армянские имена и фамилии

Изначально у жителей этой земли не было полных имен, поскольку не было в них необходимости. Армяне жили небольшими группами и отлично знали друг друга. Если в селении встречалось несколько людей, кого звали одинаково, окружающие находили отличительные характеристики и добавляли к родовым именам: по аналогичному принципу появились фамилии у многих народов, в том числе у русских.

Происхождение армянских фамилий можно отследить со времен средневековья, когда началась активная торговля, мастерство отделилось от земледелия. В эту эпоху людям уже не хватало только прозвища. Чтобы понимать, о ком идет речь, люди, рассказывая друг о друге, добавляли к имени место, откуда человек родом, или его вид деятельности, или особую черту.

Если ремесло в семье передавалось из поколения в поколение, то и молодой человек обязательно наследовал имя своих предшественников. Часто за основу бралось имя авторитетного основателя рода, к нему прибавлялся суффикс принадлежности, к примеру, «уни», «ян», «енц», «онц», «унц» и другие. Так родовые имена армян постоянно развивались и постепенно превратились в современные, привычные уху, однако каждое имеет свое значение.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *